Harry Potter, part 2
Wednesday, March 15th, 2006I may be a Harry Potter fan, but I do have a gripe that I’d like to share. Oh how quickly my grief turns to anger.
These are supposedly “children’s books”. I don’t know if J.K. Rowling herself classifies them as such, but at the least they could be considered multi-age-range books. There are parts that could be dropped right into an adult book (but not the kind of adult book advertised on State St.), especially as you get further into the series. As the characters get older, the issues that the books deal with get more complex and mature as well, which is pretty cool. But when it comes down to it, they’re children’s books and I accept that.
If that’s the case, why does Rowling insist on inserting words into each of the books that I’ve never heard before? I’m always consulting my dictionary and I feel stupid because I’m thinking “This is supposed to be a children’s book!” How dare she use words that I’ve never heard before! I tell myself that must be some of those words are common in Britain. Yeah, that’s it.
The first time I came across an unknown word in this last book, it occurred to me that it might make an interesting blog entry so I jotted down every word I had to look up for that book. I found three. I now present them to you. I know there will be some know-it-alls out there (some Hermiones.. sorry, couldn’t resist) who will undoubtedly think I’m an idiot for not knowing these words. But I’m going to be honest and post them anyway.
Follow the links for the definitions:
If you say you knew what cravat and satsuma meant, then fine but gormless?? Give me a break. There’s no way you knew what that meant.
I saw this sentence from chapter 3 of Harry Potter and the Half-Blood Prince, and I thought “HA! Who’s the idiot now, Ms. Rowling?”:
The misty fug his breath had left on the window sparkled in the orange glare of the streetlamp outside…
FUG??! I believe the word you’re looking for is FOG! Moron!
Then feeling all proud of myself, I looked it up online and found this. Drat!! Even if it’s a typo, it still could fit. I have nothing to do now but hang my head in defeat.
